tiistai 20. syyskuuta 2016

What's broken in Ostend?

°
All kinds of cuttings.


Well, I've done this in earlier years as well,
a radical autumn cut, and the snowballs appear 
again  in the late spring. Hopefully.


Und passend haben heute mutige Männer bei Nachbarn auch geschnitten.
Nothing broken here, either. Just cut.

*
Finnisch für Anfänger:

TYÖTURVALLISUUS = Sicherheit bei Arbeitsplatz / safety at work
TYÖ = Arbeit / work
TURVALLISUUS = Sicherheit / safety


Martin-Elsässer-Platz in Ostend today.
Well, well, well, here somebody tried to take a shortcut.
Really, somebody drove over these two posts ...


... and this poor tree stopped the car.


New design for our ugly square for the next few days.


Ja, ja, es weihnachtet schon.
Traditional CHRISTMAS cookies already available in the local supermarket.
HELLLOOO ... it's September.
First we need Halloween in October, 
then Thanksgiving in November and
only in December we have Christmas.
Or did I get something wrong?
Does globalization also mix up some calendar dates?


Theatre recommendation:
DIE WIEDERVEREINIGUNG DER BEIDEN KOREAS.
Honestly, such a stupid name.
This piece is all about love.

Die Liebe ist das große Thema des Theaterstücks von Joël Pommerat, 
einer der bedeutenden lebenden Dramatiker Frankreichs. 

It is very entertaining, but has also serious themes.

And so interesting to see 9 actors playing 51 roles!
Wigs and make-up, make-up and wigs,
check the film:



Aha, whilst surfing in the theatre internet sites
found this:



sunnuntai 18. syyskuuta 2016

Suomen syksyä

°
Testing PRISMA photoartgames.
And thanking my wonderful hosts this time in Finland.


Kiitos Ogelin isäntäparille, kaikista palveluista.
Tällä kertaa kerkesimme yhdessä myös kulttuuririentoihin.
Kuva ennen teatteriesistystä.

°

Fiskarsissa isännöivät Shankkulan paluumuuttajat.
Näyttää ihan siltä kuin Timo olisi  tuonut kiinattaren tullessaan,
mutta kyllä tuo tuttu virnistys kuitenkin kuuluu Kipalle.
Kiitos ja kumarrus myös näille.


A room with a view.
Same but not same, both pics are colour pics.
Time difference 14 hours.
Actaully, the autumn was exceptionally warm 
in Finland as well this year.


Yes, entertaining indeed.


Reality entertainment: my mum, 93 yrs, 
trying the new thick wool.


Even though her fingers aren't that slim she prefers the thinner garn.

And how amazing is it, person who does not remember much anymore
exactly knows how to knit. Something that she has done all her life.


This HIMMELI in Fiskars has become old as well.
With dignity. Some parts broken, hanging, but still hanging.
Still beautiful.


My friends returned back to Finland from Shanghai.
What a contrast. 
But they would be happy together anywhere.

FISKARS VILLAGE

The Summer Exhibition (...) in the Copper Smithy of Fiskars 
introduces altogether 45 different interpretations of the exhibition theme.



Wood is always present in the Fiskars exhibitions.
Several top carpenters work and live in the village.



I've never heard that word: KYLESTYMÄ.
I leave it to you to find out what happens when kylestymä appears.



On a sunny day the glas art becomes even better.


Schultüten in der Ecke, that's how I would call this piece.


No johan on nidottu.
Stapler work.


The exhibition hall is very pleasant.


From far away you really cannot tell what it is.
Well, art, yes. But made of?


Made of dried flower /rose petals.
THIS could be my next year's challenge ... 
I do have some roses growing in my garden.

Dear fans, go and visit Fiskars.
Test the newly opened mountain bike trails.
Or just wander around the peaceful surroundings.


Ja hei suomalaiset, nyt Fiskarsista saa taloja ja tontteja!



Ennen syyskuun 30. päivää (2016) solmittujen 
vuokra- ja tonttikauppasopimusten yhteydessä 
tarjoamme kaikille tontin ostajille tontit 
edulliseen kampanjahintaan. 
Tämän lisäksi lapsiperheet saavat 5% /lapsi 
(vuonna 2008 tai sen jälkeen syntynyt) 
lisäalennuksen kampanjahinnasta. 
Tonttitarjonta on laaja ja sisältää tontteja 
omakotitaloille ja pienille perheasunnoille, 
vuokra-asunnoille ja jopa pienteollisuudelle.




I took the train to the airport, for the very first time.
It is very convenient, indeed.


All new and clean.


Be aware, this second huge escalator takes you up to the terminals.
Where else do they have those long escalators? In Russia.
Hm.

maanantai 12. syyskuuta 2016

Art in Frankfurt

°
Remember this: Ostendstrasse Station mit neuen Bemalungen.


A lot of fingers.


Art galleries in Frankfurt celebrate autumn.


Frankfurt Mitte happens to be just around the corner.
So I did a little tour in the galleries. In the "Mitte".


Galerie Maurer was showing "Scherenschnitte"
Very interesting indeed. Awesome.
This one on paper.


This one on four layers of thicker paper.
Laser cut, no scissors could cut such thick material.


This is pretty funny.



Yes, paintings, pretty normal paintings are shown as well.
Reminds me of our summer house.


This painting has pretty good light and shadow relationship.


Sketches shown as well.



Jörg Schumacher gallery shows red. Red colour.
Also classics like Heinz Macke.


Am not so sure what I should think of this kind of painting.



Vernissage on a Monday night? Yes, indeed
Presenting an artist from Frankfurt.
In the AusstellungsHalle1a in Sachsenhausen.

Anlässlich des 80. Geburtstags der Frankfurter ­Künstlerin Inge Hagner 
zeigt die AusstellungsHalle in Kooperation mit dem Kulturamt der Stadt Frankfurt 
eine Retrospektive ihrer Arbeiten mit Skulpturen, Malerei und Zeichnungen 
aus über sechs Jahrzehnten. Die Ausstellung präsentiert eine neue Sicht 
auf die Künstlerin: Zum ersten Mal wird das bildnerische Œuvre 
in die Werkschau integriert.



Once something cute and nice.


Something funny.


Something colourful.


This one legged guy is Mr. Mangelsdorf.
The artist knows the Frankfurt Jazz scene from the good old times.

Hagner, Inge
* 10.09.1936 Frankfurt am Main
Lebt und arbeitet in Frankfurt am Main

Die Bildhauerin Inge Hagner besuchte die Metallklasse der Werkkunstschule Offenbach 
und drei Semester die Zeichenakademie in Hanau. Danach folgten ein Auslandsaufenthalt 
und ein Studium in Paris bei dem Metallplastiker Georg Glaser. 
Seit den 1960ern hat Inge Hagner an verschiedenen Orten im Rhein-Main-Gebiet 
über 30 Kunstwerke im öffentlichen Raum geschaffen. Dazu zählen 
neben dem Fressgass'-Brunnen auf der Großen Bockenheimer Straße, 
eine künstlerisch gestaltete Trennwand und ein Kupferfries 
in der Jahrhunderthalle Höchst (1964-1965), 
die Skulptur "Die Vier Fraktionen" (1976) auf dem Europaplatz 
sowie ein Brunnen in der Talstraße in Dietzenbach, 
der "Triton-Brunnen" (1986/87) in Bad Nauheim 
und der weiße Glockenturm aus Beton (1974) auf dem Friedhof in Ober-Roden.

(Text: Ricarda Wolf, April 2016)

http://www.kunst-im-oeffentlichen-raum-frankfurt.de/de/page97.html?kuenstler=40


Brillenschlangentreffen in Cafe Jannis.
What an artsy ending for this posting.



sunnuntai 11. syyskuuta 2016

Lange Tafel

°

Lange Tafel 9.9.16.
Meet the neighbours.
Nice tradition, getting better each year.


Lange Tafel.

Finnisch für Anfänger:

PITKÄ PÖYTÄ = lange Tafel / long table


Ostend is so exciting,
have you checked the new graffities at the S-Bahn station?


Pretty cool, I like them.


This was Lange Tafel two years ago. 
Some walls of the Sudfass-building were still to be seen.


We had kind of skyline view.


Last year perfect view! Kind of.
Frankfurt, City of the Cranes.


Kind of open view.
And lucky with the weather, of course.


This year the views are gone, the new building is rising.


But we still have nice sunsets.


This year the weather was awesome.
We have this hot, hot, hot September.
During the day plus 35 and more.
In the evenings still 20 something.
GREAT!


And we have our house musician Dirk.


Well, it does get funny at one point ...!
Feucht und fröhlich, as the Germans say.


Table decoration looked good over the whole weekend.
Indeed.